雅克·维吉(jí )尔被指控(🤯)谋杀(shā )了(🍄)他的妻子(🔓)(zǐ )。作为雅克·维吉尔案(🌲)件(😋)(jiàn )的陪审(🆑)员,诺拉坚(🈺)信他没有杀害(🎎)他的(de )妻子(🚭)。但是(shì ),这种(📦)直觉很快就成为了(le )一种(😡)偏执。她说(🌉)服了国内(🏟)最(🥟)有名的律(lǜ )师为雅克(🚧)辩(🚮)(biàn )护。为证(🐳)明雅克的(🌳)清白,他们携手展(zhǎn )开了(🌉)一场艰难(ná(🎹)n )的辩护斗(🎗)争(zhēng )。为此,他(tā(🚊) )们也付出(🍰)了巨(jù )大(🌛)的(🌳)代价。这部电影受(shòu )到雅(🐌)克·维吉(🕢)(jí )尔的真(🚔)实案(àn )件的启发,讲述了(⌛)他(🥇)的妻(qī )子(🐬)离奇失踪(🚗)(zōng ),而他因此受(🔉)到审判的(🧠)故(gù )事。
遭(🎐)到(㊗)友(yǒu )人設局而欠下大筆(🥀)債務的(de )張(🏭)父,逼不(bú(😚) )得(🎧)已帶著一家四口承租(🛹)花(🐄)(huā )蓮的一(🍽)處 凶(xiōng )宅(🕋),此處過去曾發生了駭(hà(〽)i )人聽聞的五(🏯)(wǔ )子命案(🆖)。初入(rù )凶宅的(🔶)當天(tiān ),一(📝)些若有(yǒ(🍜)u )似(🗡)無鬼影幢幢(zhuàng ),加上張父(🔈)(fù )突如其(⛩)來的(de )搬家(📓)舉動,惹(rě )的張母與大(dà(🤒) )姊(💄)心裡不愉(👮)快。即使向(☕)張(zhāng )父抱怨,鐵(🥊)(tiě )齒的張(💠)父以一貫(❕)不(🌋)信鬼神(shén )的態度,予(yǔ )以(🕚)拒絕。
Seventy-two hours from the final of an international female bodybuilding championship. Lea Pearl is set to compete for the prestigious title of Miss Heaven. But her past catches up with her when her ex-lover Ben shows up with the six-year-old son she hardly knows.
Risking their life, they climb on narrow mountain paths every day, carrying 40 kg of goods on their back. Every mistaken step may chance upon a landmine. They are hunted like wild animals. And in the name of what? To earn just 10 dollars a day!?
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
银行(😕)经理雅各(👣)布(😼)(bù )(弗兰克·格(gé )里罗(🖼)饰(📤))的同事被(🌒)暴徒夺去(🆖)(qù )生命,而他(tā )将和警察(🍌)(布鲁斯·威(🔥)利斯(sī )饰(👴))联手制服(fú )凶(🎮)手。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🎡)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🎰) ses petits bourreaux : elle va rendre à(🖱) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
如果你有(🤗)了(le )一个不(🈯)能说(shuō )的(🤴)秘密,你(nǐ )会选择如何保(🐰)(bǎo )守呢?目(💀)睹(dǔ )了一(🏞)起杀人(rén )案的(🚕)小护工墨(🕜)(mò )墨,和绯(💆)闻(😬)(wén )缠身的喜剧明星大奎(📭)都选(xuǎn )择(🔝)了同一个(😱)(gè(🔨) )地方——郊外别墅。这(🦈)里(🛍)(lǐ )是墨墨(🐖)曾经(jīng )工(🚹)作过的一户人家,当时(shí(🧦) )主人曾允许(🐼)(xǔ )她不时(😊)来暂住,碰巧,这(💀)(zhè )家的主(🛬)人就(jiù )是(🏁)大(💭)奎的奶奶。两个无处(chù )可(🍋)去又要保(🕚)(bǎo )守秘密(🌲)的人就(jiù )这样在别墅(shù(🧝) )里相遇了。为(🎑)了守住自(🖕)己(jǐ )的秘密,以(🎓)(yǐ )防对方(❄)出去(qù )乱(♏)说(🆔)话,两人(rén )只好展开了(le )互(🏬)相提防又(🗝)令人啼笑(🧀)皆非(fēi )的同居生活(huó )。二(🍂)人(📔)在吵吵闹(🐵)闹的相处(🥙)(chù )中,从最开(kāi )始的相看(⛺)生厌,到慢慢(😵)发(fā )现彼此身上(shàng )的优(💹)点,渐生好(⏯)感。谁知(zhī(😶) )这(🥣)时,大奎(kuí )的绯闻女友带(😣)着一众记(🤤)者(zhě )找了(🥌)过来,想跟大奎坐实(shí )恋(📛)情,不然(rán )就(😮)不走了。别(🕧)墅被各路媒(mé(👲)i )体记者包(🎦)围(wéi )了,墨(✳)墨(🐏)十(shí )分担心地看向(xiàng )大(📯)奎……
南(🔐)(nán )宋时汉(📢)水流域河盗猖獗,朝廷为(🐘)剿(🗄)灭(miè )匪患(👫)派出“横江(🕛)军”精英(yīng )章盖出任特(tè(👥) )使,稽查河上(🎶)大案。查案(àn )中与退役军(🕤)(jun1 )人莫客偶(✂)遇,二人在(👎)误(🙀)会(huì )中建立友谊(yì )。恰逢(🎻)莫客亲人(🐫)女孩玉佩(⛷)(pèi )被河盗掳走(zǒu ),二人携(🍲)手救(jiù )出玉(〰)佩和被(bè(🚿)i )拐儿童,将(jiāng )河(Ⓜ)盗正法,还(🏔)(hái )一方平(💾)安(🥇)。