A collection o&
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🕖)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🎐) ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et piè(🌉)ges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
张(🍐)乾(qián )救了师(shī )妹苏樱雪,在(🏫)(zài )表白前(🕘)却误杀(shā(📅) )了师弟(dì(🉐) ),导致了师(📇)妹(mèi )的误会,两人(🔘)(rén )阴差阳(🤒)(yáng )错来到(🌚)现代后(hò(🔚)u ),张乾一直(🎨)希(xī )望得到(dào )师(🐨)妹的原谅(🏙),却没想(xiǎ(🚐)ng )到半路杀(🔤)出一(yī )个(🙆)长的很像师(shī )弟的李(lǐ )一(⚽)白,三人的(🛒)(de )感情在这(🍙)段错(cuò )综(🐒)复杂(zá )且(🔣)水土不服的(de )现代(🔑)生活中闹(🍪)(nào )出不少(🍏)(shǎo )笑话。
雅(👮)克·维吉(🚕)尔(ěr )被指控谋杀了(le )他的妻(🕴)子。作(zuò )为(💳)雅克(kè )·(🗒)维吉尔案(🙈)件(jiàn )的陪审员,诺(nuò )拉坚信(🐍)(xìn )他没有(📂)杀害他(tā(🐝) )的妻子。但(🌓)是(shì ),这种(🏧)(zhǒng )直觉很快就成(👡)(chéng )为了一(🥃)种偏执。她(🐇)说(shuō )服了(🔰)国内最有(💒)(yǒu )名的律(lǜ )师为雅克辩护(👶)(hù )。为证明(🍁)雅克(kè )的(🅾)清白(bái ),他(🏹)们携手展(🔍)(zhǎn )开了一场艰难(🍛)(nán )的辩护(🔻)(hù )斗争。为(✏)此,他们也(👖)付出了(le )巨(🔗)大的(de )代价。这部电(🕞)(diàn )影受到(📚)(dào )雅克·(🏁)维吉尔(ě(🐅)r )的真实案(🍎)件的(de )启发,讲述了他的妻(qī(🉐) )子离奇失(🕢)踪,而他因(🐥)(yīn )此受到(🏴)审判的(de )故(💗)事。
Three terrifying tales to keep you awake all night: ‘Night of the Sea Monkey’, ‘Lamb Feed’ and ‘Homewrecked’(😦) – a trifecta of 80s throwback terror with mauling monsters, home invasions gone haywire and stomach-turning human sacrifice.
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
详情